"Запой свою коплу" - так говорят в Колумбии, когда хотят лучше понять собеседника. Копла - импровизированная песня. Искусство песенной импровизации является очень распространенным в народном творчестве колумбийцев. Колумбия - страна естественной и этнической мозаики. Эта музыкальная страна расположена на крайнем північному-заході Южной Америки . На севере ее омывают воды Карибского моря, на западе - Тихого океана.
Колумбийцы - нация, которую составляют метисы (евро-индианцы), - 56%; европейцы - 22%; мулаты (афро-європейці) - 14%; африканцы - 4%; самбо (афро-індіанці) - 3%; индианцы -1%. Кто же такие колумбийцы? Они и сами афористически рассказывают о себе. Книги Габриеля Гарсии Маркеса, известный прозаик и публициста, лауреата Нобелевской премии и песни Шакири, современной популярной певицы, ярко изображают национальный характер.
"Те, кто в Барранкилью идут, потеряют свое место здесь." - говорит колумбийскую пословицу. В наше время, эта страна - песенник - вернисаж культур народов Латинской Америки. Сегодня мы с вами можем погрузиться в сказочный мир колумбийских легенд. Там на нас ожидает мудрость мастера Фалько.
Замок мастера Фалько
Группу Сан-бернардо вблизи колумбийского берега Атлантики образуют острова: Тинтипан, Мангле, Хесус, Кабруна, Пальма, Панда, Сейсен, Мукура, Маравилья...Воды, что их омывают, были богаты на рыбу и черепах, а на островах изобиловала тропическая зелень. Острова, залитые солнечным лучом, влекли зрение стройностью пальм и белыми птичьими крыльями.
Остров Сейсен - наименьший из них, но очертаниями и расположением он сказочен. Издалека этот остров - как будто старинный замок, полуразрушенный временами. Немного воображения - и уже различаешь зубцы на крепостном муре, бойницы и даже мост сводника. Один испанец, разглядывая тот замок из борта корабля, сказал, что видит крепостной ров и даже геральдический герб над входом к внутреннему двору. Ему, правда, не поверили. Но замок таки видно звіддаля, а когда остров ближчає, крепость будто расплывается. И вместо башен, стен и бойниц, появляются перед глазами кокосовые пальмы, рощи манго и других деревьев, которые растут в тропиках.
А что же тогда видел тот старый испанец? Одни вспоминали сверхприродные силы, другие - обман зрения, вызванный далеким расстоянием. Потом стали говорить, будто старинный замок - произведение дьявольского искусства, которым нечистый рассчитался с мастером Фалько. Так рассказывает легенда.
Было это при временах, когда колониальные пути стелились перед шанолюбними европейцами. Мы не знаем, в каком из испанских портов жил мастер Фалько, и был он действительно мастером и постарел, строя морские суда, - от ботов к большим парусникам. Какой-то день, отчаявшись в тяжелом труде, который не давал достатку, оставил он судостроение и стал пассажиром одного из кораблей, что плыл в Америку. Фалько надеялся найти счастье на новом, якобы сказочно богатом континенте.
Он прибыл к известному на то время городу - Индейской Картахени. Золото не текло улицами, а что Фалько не стал кладоискателем, то остался бедный и подальше больше терял надежду к счастью. Потом в нем победил здравый смысл, и как хороший сапожник из сказки вернулся к своим ботинкам, так вернулся Фалько к своим кораблям. На мизерные деньги, которые смог сэкономить, купил он старенького парусника, законопатил, просмолил, підлагодив его. И снарядил как мог. Но на борт не брал никого. Ему недоставало дерева, чтобы довести ремонт до конца, и все же он осмелился отправиться в плавание. Был и за капитана, и за штурмана, и за матроса на своем суденышке. Одно слово, был на корабле единственным человеком.
Он взялся к торговле, покупая и продавая товары искусственные и естественные в Картахени и в околицах Сену. Дела у него шли неплохо, и он уже думал бросить торговлю, когда неожиданная буря уничтожила и добыт так тяжело достаток, и надежды, на будущее. Навесной шторм сломал, языков тростину, мачту на его суденышке, исполосовал паруса и разбил руль. Под ударами огромных волн парусник начал тонуть. И капитан его, даром что плавал, как рыба, неминуемо должен был утонуть. Густую ночную темноту на мгновение разрезали зарницы, а затем тьма становилась еще страшнее.
Но к счастью, как ни раз бывают во время морских аварий, Фалько увидел неподалеку доску. Он увидел ее, когда вспыхнула молния, и изо всех сил поплыл туда - надежда на спасение прибавила ему силы. Ухватившись за доску, он мог отдыхать. Могучие волны штормового моря еще длинные часы носили его на себе. Аж вот темнота начала расходиться, и вдали засветлел белый луч рассвета. Раскачанные волны, которые медленно улегались, прибивали мастера Фалько к низкому берегу, а лучше сказать - несли туда доску и вместе с ней моряка. Его ноги коснулись дна. Перед ним в несмелой чистоте рассвета появилось темное очертание острова. Мастер бросил доску и с трудом вышел на суходол. Изможденный, он упал и здесь-таки заснул.
Когда же проснулся, солнце было уже высоко. Оно весело сияло над морем и девятью островами группы Сан-бернардо, что их открыл мастер Фалько. Он был на острове Сейсен. Моряк вспомнил о своем плохом приключении и воскликнул:
- Опять бедность!
Почувствовав нестерпимую жажду, он пошел искать на острове источники. И таки нашел его у подножия скалы, припал устами к воде, жадно пил и все не мог напиться. Вскоре он убедился, что остров безлюден. Тогда Фалько вернулся к берегу, надеясь, что какое-то судно минатиме остров и заберет его отсюда. Чтобы дать о себе знак, он вымахивал рубашкой из вершочка дерева. Но никто не появлялся на горизонте. Тогда мастер Фалько опять звернув взгляд на берег. Там, беспорядочно разбросанные валялись остатки его суденышка: немало дошок, обломок мачты, исполосованные паруса, одно весло и маленький спасательный челнок, который был на паруснике.
Мастер Фалько оттянул лодку дальше от берега, чтобы его не смыло приливом, а из остальных обломков сделал себе хижину. Как каждый настоящий моряк, имел он и котомку с огнивом, кремнем и трутом, или, может хорошо закрыт коровий рог, который оберегал все то сухое приладдя от влаги. Поэтому, собрав дрова, Фалько разжег яркий костер, который грел и отгонял москитів. Он почувствовал голод и подумал о кокосовых пальмах, которые украшали остров. Вскоре он имел вкусную еду из белой середину кокосовых орехов и сладкого сока.
Минали дни, и быт его понемногу налаживался. На березе между скалами мастер нашел ведро, что его смыло из парусника. В другой раз он ступил ногой на что-то мя'ке и догадался, что там черепаха отложила яйца. Он разгреб песок и собрал их в ведро. А одной лунной ночи подстрелил и саму черепаху. Когда Фалько собирал яйца черепахи, она подлезла к нему и из неожиданности замерла, разинув рота. Неповоротливая в своем панцире, она не смогла убежать и только вымахивала в воздухе лапами. Так мастер получил вкусное мясо. Подбодренный, он однажды поставил на челнок парус и вышел в море ловить рыбу.
Тропический Робинзон недолго жил без связи с белыми людьми. Со временем на остров появились искатели кокосовых орехов и ловцы черепах. Фалько хорошо подумал - покинуть остров или остаться на нем - и остался. Он обменивал естественные сокровища своего острова на привозную пищу, утварь и одел. Так обернулась мастеровая жизнь.
С тех пор, как судьба забросила Фалько на остров, моряк выучил его как своих пять пальцев. Но одного вечера, сидя под кокосовой пальмой и посасывая трубку, он опять вспомнил все, что случилось, и шутя сказал сам к себе:
- Интересно, что бы делал люцифер, если бы очутился здесь?
Только что прозвучали эти слова, как Фалько почувствовал за спиной шаги и, оглянувшись, увидел элегантно вобранного - за модой тех времен - кабальеро, чьи глаза сверкали действительно сатанинским огнем.
- Я здесь - сказал дьявол, иронически вклоняючись.
Мастер Фалько был поражен. Но мы знаем: он не принадлежал к страхополохів. Поэтому начал говорить о своей жизни на острове и о том, которое чувствует себя сильным, хотя возраст уже не тот, когда же дьявол не верит, то он Фалько, может поклясться своей душой. Разговор повели о профессии Фалько и обычно, о море. Там Фалько покажет свою силу и ловкость.
- Море? - вздрогнул дьявол. - Оно мне не нравится. Вода холодна.
Известно, что лукавый любит купаться только в кипящей смоле и расплавленном свинце.
- Но что это ты! - сказал мастер Фалько. - более Найприемнише выходить в море, когда хороший ветер, как вот в настоящий момент.
И начал всячески убеждать дьявола, что так оно и есть. Тогда лукавый показался:
- Ты меня соблазняешь. А что ты хочешь от меня?
- Но ничего, только ответишь на трое вопросов. А если не сможешь ответить, согласишься на все, что я попрошу.
- Договорились, - обрадовался дьявол, который имел себя по всезнайку и надеялся легко завладеть мастеровой душой.
Он уложился в лодке, и они отплыли от берега. Дьявол сидел на носу, со страхом, поглядывая в воду.
- Вот первый вопрос, - молвил Фалько. - Почему раков лазят задом заранее?
Дьявол немного обдумал, почесал затылок и ответил:
- Я не очень знаю зоологию. Животных же не имеют душе, которая меня интересует превыше всего, потому они меня мало обходят.
- Следовательно, в этот раз мое сверху, - сказал мастер Фалько.
- Пусть, - согласился дьявол.
Между тем качка дужчала, и лодка среди волн была, языков яичная скорлупка. Сатана побледнел, лицо его втянулось, он принялся сыпать проклятиями:
- Возвращаемся! - воскликнул наконец.- Треклятая качка, от самого вида воды пропасть можно.! Мастер Фалько повернул паруса и направил лодку к берегу. Плыли они очень быстро.
- Беда моему дедушке! - сказал дьявол, как известно, желающий к ругательству и проклятиям. - Каким образом мы плывем против ветра?
- Это все латыни, то есть треугольные паруса, - отозвался мастер Фалько. Дьявол глубоко заметил:
- Ну это я хорошо знаю.
Они пристали к берегу, мастер Фалько надеялся, что дьявол скоро очуняє от морской болезни; поэтому, выполнив просьбу своего противника, поставил ему второй вопрос:
- Что было сначала - яйцо или курица?
- Опять ты о животных! - возмутился дьявол. - Плохой меня подбил составлять соглашение, не обусловив ее предварительно. - И, помудрив немного, прибавил: - Если я скажу - яйцо, ты меня спросишь, какая курица его снесла, а как скажу - курица, ты спросишь, из какого яйца она вылупилась. Где идет речь о животных, там я слабак, просто слабак, а не дьявол.
- Хорошо, - согласился мастер Фалько, - это уже во второй раз мое сверху. А вот ты только что воскликнул: "Беда моему деду", поэтому скажи, знаешь ли, кто был твой дед?
Потому, что ли не знал ответ, были ли воспоминания досадны, - и сатана показался: - Ты победил. Проси что хочешь.
- Дай мне замок со всем, что должно в нем быть, - свою просьбу Фалько обдумывал предварительно.
- Ладно, - согласился дьявол. - Я дам тебе замок, но будет служить он только тебе, потому что другие люди не поверят, что он - мое творение. Своими вопросами ты пошил меня в дураки, теперь увидишь, чего я стою.
Он показал место, избранное для замка, и воскликнул:
- Гляди!
Языков из-под земли вынырнул замечательный замок; за его каменными мурами смеялись дамы, гавкали борзые, раздавались флейты, разговаривали между собой кухарчуки на кухне, ржали и били копытами землю молодежи лошиці. Когда мастер Фалько прошел портал и подошел к входу, его старая моряцька одевка превратилась в роскошный наряд, и навстречу нему вышли пажи под звуки горнов и стук барабанов, а впереди шел паяц, такой смешной, что старый мастер невольно засмеялся.
Неизвестно, как окончилась жизнь мастера Фалько. Но подтверждением давней легенды остается замок, который видно издалека и который исчезает, когда вы приближаетесь к живописному острову Сейсен.
вторник, 9 сентября 2008 г.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий